close

KAO PING HSI BRIDGE-英文版



博客來

博客來

嗨!

您正在找 KAO PING HSI BRIDGE-英文版 這本書嗎?

這本 KAO PING HSI BRIDGE-英文版 在博客來就可以買的到!

而且在博客來訂購 KAO PING HSI BRIDGE-英文版 還享有優惠價唷!

還有博客來會不定期的舉辦一些如購物金贈送或是使用折價券折抵的活動,

購買 KAO PING HSI BRIDGE-英文版 自己可以選擇是否要使用7-11取書(貨)服務,亦或是選擇使用宅配到府服務,真的很方便!

博客來網路書店

底下是 KAO PING HSI BRIDGE-英文版 的內容簡介





  • 定價:800


  • 優惠價:95760


商品網址: KAO PING HSI BRIDGE-英文版

博客來









觸控手機專刊



高畫質時代的新契機 衛星電視與薄型電視發展趨勢



行動上網商機需視待發



無線通訊時代的天線設計



可程式控制器原理與應用-FX2(修訂版)



FX-2可程式控制器原理及實習(修訂版)









博客來網路書局>行動上網商機需視待發







觸控手機專刊



高畫質時代的新契機 衛星電視與薄型電視發展趨勢



無線通訊時代的天線設計



可程式控制器原理與應用-FX2(修訂版)



FX-2可程式控制器原理及實習(修訂版)





博客來

商品網址: KAO PING HSI BRIDGE-英文版

博客來















▲對西方世界來說,異性相處較輕鬆自在。(圖/達志示意圖)

生活中心/綜合報導

對感情觀念較保守的台灣來說,有些人會覺得上了床就代表「交往」,但不同國家有不同的觀念,尤其對外國人來說,可不是上了床就叫交往,那究竟該如何分辨外國人的意思呢?兩性作家欣西亞和外國老公Shane整理了幾句外國人在約女生時會用的英文,讓想來段異國風的女性朋友們參考參考囉!

欣西亞指出,台灣男女要進入交往模式之前,通常會經歷「曖昧、約會、告白」三個階段,當然也是有先「滾床單」,然後第二天正式宣布「我們在一起了」。但對西方世界來說,也許是社會風氣較為開放的緣故,男女間的互動有些時候傾向「友達以上,戀人未滿」,看似互動頻頻,好像很多時候都膩在一起,但究竟是不是男女朋友卻很難說。

欣西亞進一步說明,因為對於外國人來說,和異性來往是件自然輕鬆的事情,台灣傳統的「男女授受不親」並不存在,牽手、擁抱、親吻臉頰這些東方社會覺得過於親密的動作,在西方國家往往是一種社會禮儀。所以要分辨自己是不是真的在談異國戀?或許能從男方用的英文來略窺一二,就像hanging out 跟dating是有差別的。

1.to hang out

to hang out是比較正常休息活動,例如約妳喝咖啡、逛街等等,一起打發時間的活動。Wanna hang out?也是屬於較隨性的邀約。

2.go on a date

這句話通常就比較正式了,通常是一起吃晚餐、看電影的約會。

3.to make out

這句英文就代表「親熱」的意思,例如一對男女在某個場合看對眼了,有了一些曖昧的接觸,例如熱情擁吻。

4.to hook up

這句話就是代表真的「上床」啦!欣西亞說明,To hook up在夜店或朋友家的派對很常發生,只要情慾流動再加上酒精催化,兩個人一迷茫就有可能愛火噴發。

5.to be seeing someone

欣西亞表示,這時候就比較像是to be in a relationship,雙方態度更為認真,只不過你們是同時間交往很多人,還是只有一對一,還是要問清楚Are we exclusive(單一排外)?

★圖片為版權照片,由達志影像供《ETNEWS新聞雲》專用,任何網站、報刊、電視台未經達志影像許可,不得部分或全部轉載!








6AF1A88CB40EC843
arrow
arrow

    zld78xq07e 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()